Болорьяг удовлетворенно хмыкнул.
— Чуть было не потеряли ветер, — добродушно сказал он. -Когда попадаешь в штиль, с ума можно сойти от тоски. К тому же это чертовски опасно — того м гляди пройдешь сквозь твердое тело! — Он радостно захихикал и ткнул вечного странника локтем в бок. — Ага, Тимерас, подлец, и тебя проняло? Чего ты так побледнел?
— Сколько времени продлится наше путешествие? недовольно спросил Джерри.
— Сколько времени? — Болорьяг погладил шар. — Что за идиотский вопрос?
Кому-кому, а тебе не следовало бы его задавать.
— Кому-кому, а мне не следовало выбирать тебя в провожатые. Я сильно подозреваю, что ты впал в маразм.
Старичок злорадно ухмыльнулся, явно наслаждаясь недовольством своего старого знакомого.
— Что тут удивительного? Мне несколько тысяч лет. — Ом схватился за шар, и скорость кораблика резко возросла. — Крутой поворот! — заорал Болорьяг.Вперед, ребята! Скоро бросим якорь!
Их закружило, споено в водовороте. Треугольный парус обвис м пропал. Серые облака стали прозрачными. Суденышко стояло на каменистом плато; далеко внизу зеленела долина.
Увидев выражение лиц Джерри и Корума, Болорьяг усмехнулся — У меня мало удовольствий в жизни, — сказал он, — и одно из них — пугать пассажиров. Не думайте, что я сошел с ума друзья мои. Мне грустно, одиноко и не от кого ждать помощи.
Глава 7
СТРАНА ВЫСОКИХ КАМНЕЙ
Корум и Джерри с трудом вылезли из крошечного кораблика. Вадагский принц огляделся и увидел в отдаленье высокие разноцветные камни, стоявшие группами и поодиночке. Казалось, они были расставлены кем-то а определенном порядке.
— Как странно, — пробормотал Корум.
— Жители этой страны выращивают камни специально, пояснил Болорьяг.
— Зачем?
— Чтобы провести время в замятиях искусством, которое, с их точки зрения, не хуже и не лучше других искусств. С той же целью они роют глубокие ямы.
— Понятно, — несколько неуверенно произнес вадагский принц. — Скажи, рыцарь Болорьяг, а почему ты высадил нас именно здесь?
— Временные координаты Страны Камней и Пятнадцати Измерений совпадают.
Скоро произойдет Слияние Миллиона Сфер, и вам лучше всего находиться в своем столетии. К тому же сюда часто прилетает Башня, которую многие называют Исчезающей. Она с легкостью преодолевает барьеры между измерениями. Впрочем, твой друг, Тимерас, сможет рассказать тебе о ней больше, чем я. Джерри кивнул.
— Я понимаю, о чем ты говоришь, Болорьяг. Но это опасно. Войти в Исчезающую Башню нетрудно, но покинуть ее практически невозможно. Ты ведь знаешь…
— У нас нет другого выхода, по крайней мере мне он не ведом. Если вы хотите вернуться на свое измерение, необходимо рискнуть.
Джерри пожал плечами.
— Тебе виднее.
Болорьяг протянул вечному страннику свернутый в трубку пергамент.
— Возьми карту. Правда, она довольно примитивная, так как я никогда не интересовался географией, но на ней указано место, где появляется Исчезающая Башня.
— Мы оба очень признательны тебе, рыцарь Болорьяг, вежливо сказал Корум.
— Оставьте свою признательность при себе. Но если вы когда-нибудь узнаете, почему я сначала с легкостью попал сюда, преодолев барьер между тысячелетиями, а сейчас никак не могу вернуться, и если ты, Тимерас, скажешь мне об этом при нашей следующей встрече, я буду считать, что мы квиты.
— Я запомню твою просьбу, Болорьяг.
— Тогда прощайте, — Он склонился над шаром, и на мачте вновь появился треугольный парус, наполнившийся невидимым ветром. Кораблик и его рулевой растаяли в воздухе.
Корум задумчиво уставился на высокие разноцветные камни, а Джерри тем временем развернул карту.
— Нам надо спуститься в долину, — сказал он. — Пойдем Корум, не будем терять времени.
Они тронулись в путь, но буквально через минуту их окликнул сверху высокий голос. Два друга в изумлении подняли головы и увидели, что за ними, ковыляя, бежит Болорьяг.
— Корум! Тимерас, или как тебя там! Подождите!
— Что случилось? — спросил вечный странник.
— Я забыл сказать тебе одну вещь, принц Корум. Если в течение завтрашнего — и только завтрашнего — дня ты попадешь в безвыходное положение, иди туда, где разразится гроза в тиши. Ты меня понял?
— Гроза в тиши? Это еще что…
— Мне некогда вдаваться в подробности — ветер времени может перемениться в любую минуту. Войдешь в центр грозы, вытащишь хрустальный нож, который дала тебе леди Джейн. Когда в него ударит молния, громко позови Эльрика из Мельнибонэ; потребуй, чтобы Трое соединились в Одном. Третий — герой со многими именами — присоединится к вам позже.
— Откуда ты все это знаешь? — спросил Джерри, держась за выступ скалы и стараясь не смотреть вниз.
— Тебе не все равно? Запомни, что я сказал, принц Корум. Гроза — нож слова. Не перепутай!
Корум, не особенно поверивший в то, что услышал от беспокойного старичка, но не желая обижать его, крикнул в ответ:
— Не беспокойся! Я не забуду!
— Вот и прекрасно. Прощайте еще раз! — Болорьяг поднялся на каменистое плато и исчез.
Спустившись в долину, Джерри и Корум в изнеможении растянулись на мягкой траве. Они лежали не шевелясь, глядя на серое небо.
Корум первым нарушил молчание.
— Ты можешь объяснить, что имел в виду Болорьяг? спросил он.
Вечный странник покачал головой.
— Трое в Одном. Звучит зловеще. В особенности, когда я вспоминаю о том, что мы видели в мире забвенья.
— Ты считаешь, между теми картинами и словами Болорьяга есть связь?
— Сам не знаю. Ничего путного мне в голову не приходит. Давай не говорить на эту тему. Наша задача — найти Исчезающую Башню.
— Скажи, что она собой представляет?
— Бывший замок, который по просьбе рыцаря, его владельца, Повелители Закона перенесли на другое измерение. Он стоял на одном из Пяти Измерений в Дарквелльской долине, что лежит неподалеку от Балвин Мура, где в те дни шла битва между Законом и Хаосом. Сила была на стороне последнего, и Повелители Мечей прокляли замок, объявив, что отныне он обречен каждые несколько минут перемещаться из одного мира в другой. Рыцарь вскоре сошел с ума и умер, а замок стали называть Исчезающей Башней после того, как в нем поселился Войлодьон Гагнасдиак.
— Кто он такой?
— Пренеприятнейшая личность. Сам Войлодьон никуда не выходит, боясь, что башня за время его отсутствия исчезнет! Но зато он заманивает к себе ничего не подозревающих путешественников, держит их в плену, пока они ему не наскучат, а затем убивает.
— Значит нам придется драться?
— Вот именно.
— Не страшно. Нас двое, и мы хорошо вооружены.
— Войлодьон Гагнасдиак — могущественный волшебник.
— Тогда мы погибли. Рука Кулла и глаз Ринна больше не повинуются мне.
Джерри пожал плечами и погладил Базилия.
— Я с самого начала говорил, что это — рискованное предприятие. Но, как справедливо заметил Болорьяг, у нас кет выхода. Ведь наша цель — найти Танелорн. А сейчас мы ближе к нему, чем когда бы то ни было.
— Откуда ты знаешь?
— Я знаю. Знаю, и асе. Корум вздохнул.
— Как я устал от вечных недомолвок, загадок, волшебства. Я — простой…
— Можешь не продолжать, я тебя не пожалею. Нам надо спешить. Если верить карте Болорьяга, идти надо вон а том направлении.
Примерно две мили они шли по крутому берегу бурной реки, текущей по долине, а затем, увидев брод, спустились к воде.
Джерри указал на небольшой островок в том месте, где река разветвлялась на два рукава.
— Если Исчезающая Башня появится, то только здесь.
— Долго придется ждать?
— Понятия не имею. Но на островке наверняка водится дичь, а в реке полно рыбы. С голоду мы не умрем.
— Я все время думаю о Ралине, Джерри. Где она? Какая судьба постигла жителей Бро-ан-Вадага и Лайвм-ан-Эша? Мы должны им помочь.